请问各位有没有人知道 Sopyon-mal 或者 Sopyonch’an 这个韩国的地名应该怎么翻译?位置是在京畿道,临津江以南,附近有绀岳山
应该是在绀岳山之东(十公里之内),磨叉山之正南(十公里之内),道峰山略北。从大地名来说,当是在东豆川之西南至议政府之正北之间。
还有一种拼写 可能比较对 Sopyonchon,
再转,看哪位高人能帮帮忙。
大约找到了 似乎应该叫 逍遥山
位于东豆川逍遥洞,那就对了。
哈哈哈 太赞了!!!
看过很多朝鲜战争的书后,我其实很想实地去看看的…不知道韩国政府会不会开一个红色旅游线路
太感谢了